Dream a little dream of me


Dream a little dream of me

Stars shining bright above you;
Night breezes seem to whisper ‘I love you’.
Birds singing in the sycamore tree.
Dream a little dream of me.

Le stelle splendono lucenti su di te
il vento della notte sembra sussurrare: “ti amo”
Gli uccelli cantano sul platano:
“Sogna un piccolo sogno su di me”


La cosa più difficile è trovare una decente traduzione italiana di un titolo così semplice ed evocativo: “sogna un piccolo sogno su di me” è letterale ma non così musicale come l’originale.
Infatti, Paolo Dossena, nella versione italiana della canzone di Andre, Schwandt e Kahn, tanto per stare dalla parte del sicuro, lo traduce in “la nostalgia di te”; che con l’accento da francesina di Sylvie Vartan può anche andare, ma è effettivamente una traduzione un po’ troppo libera.
Su questa bella canzone, che ha compiuto più di ottant’anni, molto ben portati, soprattutto grazie alle cover di cantanti di primo piano (a parte uno), ho costruito un piccolo cinequiz, accoppiando alle cover della canzone alcune famose scene oniriche cinematografiche.

Quattordici diversi cantanti cantano le stesse otto battute di “Dream a little dream of me” mentre scorrono quattordici sequenze di famosi film.
Dovete indovinare i quattordici film e i quattordici cantanti, se ne avete la pazienza, mettendoli in fila dal 1930 al 2010.
In alternativa, se non siete esperti cinefili, potete limitarvi a indicare quello che per voi è il miglior sogno filmato – sono certo che poi qualcuno provvederà a psicanalizzarvi – e quella che è la migliore cover di “Dream a little dream of me”.
Per individuare la peggiore farete assai meno fatica visto che una la canto proprio io, e si sente…

Lascia un commento

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.